Tuesday, November 15, 2005
La validité de la conversion au judaïsme n'est plus l'apanage des seuls orthodoxes.
Par Jean-Luc ALLOUCHE
vendredi 01 avril 2005 (Liberation - 06:00)
Jérusalem de notre correspondant
Israël : fin d'un monopole religieux
La mesure est historique, pour ses partisans comme pour ses opposants : désormais, la validité
de la conversion au judaïsme n'est plus l'apanage, en Israël, des seuls orthodoxes. Hier, la
Haute Cour de justice a reconnu la validité de l'adhésion au judaïsme de candidats qui vivent
en Israël, y ont préparé leur conversion, puis l'ont confirmée devant des rabbins «réformés»
ou «conservateurs» à l'étranger. Or, jusque-là, les seules conversions reconnues passaient par
les tribunaux rabbiniques orthodoxes, qui refusent celles des autres tendances du judaïsme.
Cette décision, après un appel interjeté par dix-sept touristes et travailleurs étrangers qui
l'attendent depuis six ans, est d'apparence technique. Elle annonce, en fait, une modification
profonde de l'application de la «loi du retour». En effet, cette loi, édictée à la naissance d'Israël en 1948, autorise tout juif à revendiquer la citoyenneté israélienne dès son arrivée
dans le pays et à bénéficier d'avantages liés à son immigration. Cette loi a engendré, depuis, un débat sur «qui est juif ?» qui est loin d'être clos. Au départ, le monopole orthodoxe tenait à la fois à des calculs parlementaires et au souci de continuité historique, aux lendemains du génocide juif.
Avec le temps, cette exclusivité gênait surtout le judaïsme américain, où les synagogues
«réformées» et «conservatrices» sont les plus nombreuses et les plus engagées dans le soutien à l'Etat hébreu. Par ailleurs, avec l'arrivée en masse des émigrants de l'ex-URSS, ce sont près de 250 000 personnes qui ont bénéficié de la loi du retour, parce qu'apparentées à des juifs, mais sans l'être.
Si le camp laïque se félicite, le tollé a été immédiat dans les rangs religieux. «Une catastrophe. Une ceinture explosive contre l'identité juive. Bientôt, on pourra se convertir par SMS...», s'est aussitôt écrié Elie Ychaï, président du parti orthodoxe séfarade Shas.
Israel : fim dum monopólio religioso
A medida é histórica, para os partidários como para os opositores: de agora em diante, a validade da conversão ao judaísmo não é mais apanágio, em Israel, dos ortodoxos, somente. Ontem, o Supremo Tribunal de Justiça reconheceu a validade de adesão ao judaísmo de candidatos que vivem em Israel, e prepararam a sua conversão, depois de a terem confirmado perante rabinos «reformados» ou «conservadores» no estrangeiro.
Ora, até aqui, as únicas conversões reconhecidas passavam pelos tribunais rabínicos ortodoxos, que recusavam as das outras tendências do judaísmo.
Esta decisão, após um apelo lançado por dezassete turistas e trabalhadores estrangeiros que esperavam há seis anos, é aparentemente técnica. Ela anuncia, de facto, uma modificação profunda da aplicação da «lei do retorno». Com efeito, esta lei, decretada aquando do nascimento do Estado de Israel em 1948, autoriza todo o judeu a reivindicar a cidadania israelita desde a sua chegada ao país e a beneficiar de vantagens ligadas à sua imigração. Esta lei engendrou, pois, um debate sobre «quem é judeu?» que está longe de se encontrar encerrado. À partida, o monopólio ortodoxo detinha simultaneamente apoios parlamentares e a contrariedade de continuidade histórica, na sequência do genocídio judaico.
Com o tempo, esta exclusividade perturbava sobretudo o judaísmo americano, onde as sinagogas «reformadas» e «conservadoras» são mais numerosas e comprometidas na assistência ao Estado hebreu. Por outro lado, com a chegada em massa de emigrantes da ex-URSS, são próximo de 250000 pessoas as que beneficiaram da lei do retorno, porquanto aparentados a judeus, mas sem o serem.
Se o campo laico, se congratula, o tumulto foi imediato nas hierarquias religiosas. «Uma catástrofe. Uma cintura explosiva contra a identidade judaica. Bem depressa, poder-se-á alguém converter por SMS…» acaba de escrever Elie Ychaï, presidente do partido ortodoxo sefardita Shas.
Trad. Moshè Ben Josef