Wednesday, March 19, 2008

PARASHÁ TSAV

por rav Peter Tarlow

La parashá para esta semana se llama "tzav". Casi se puede verla como una continuación de la de la semana pasada. Encontrada en el Libro de Levítico 6:1-8:36, también trata de los código de sacrificios.
Como hemos visto antes, encontramos muchas indirectas acerca del significado de la parashá en su nombre. Tzav significa "mande" u "ordene". El uso del imperativo nos presenta varias preguntas. Por ejemplo; ¿hasta que punto podemos controlar las emociones ajenas? ¿Es posible controlar otra persona o incluso podemos controlarnos a nosotros mismos?
El sacrificio principal mencionado en esta parashá es lo que en hebreo se llama"Zevaj ha'Shelamin" o el sacrificio/oferta de paz y gratitud." La palabra"shelemim" es el plural de la palabra shalom, muchas veces mal traducida como la paz. Shalom en hebreo tiene muchas más acepciones que la palabra "paz" en castellano.
En español se define la paz como la ausencia de la guerra. Eh hebreo la guerra es la ausencia de shalom. Esta diferencia es mucho más profunda que nos aparezca. Por ejemplo, puede ser que dos personas no luchan pero esto no significa que disfrutan de un estado de shalom. Derivamos la palabra shalom de la raíz verbal "sh.l.m" que significa "cerrar el círculo, o estar satisfecho." Así shalom implica: "el acto de apreciar la belleza de la vida, la voluntad de estar agradecido por lo que uno tenga en vez de sufrir de la envida."
Sentir shalom es estar "completo" consigo mismo y con D'ós. Todá/agradecimiento es una parte de shalom. Estar agradecido es darse cuenta de que el mundo no nos debe nada, de que no gira alrededor de nosotros, y de que cada día es un regalo de D'ós/Si volvemos a leer el texto nos preguntemos si alguien puede exigir la gratitud o si la paz verdadera solo acontezca cuando aprendemos a apreciar la vida más que la muerte y cuando se da cuenta que la envidia nos destruye.


Rav Peter Tarlow es el rabino de Oneg Shabat, y director de la casa de Hillel de la Universidad de Texas A&M